Tuesday, April 19, 2016

Lost in Translation

פסחים מב.
אמר רב יהודה אשה לא תלוש אלא במים שלנו דרשה רב מתנה בפפוניא למחר אייתו כולי עלמא חצבייהו ואתו לגביה ואמרו ליה הב לן מיא אמר להו אנא במיא דביתו אמרי 

Pesachim 42a 

Rav Yehuda said: "A woman should only bake matzot with mayim shelanu."
Rav Matna taught this halacha to the people of Papunia. The next morning, the whole town knocked on his door.
"Give us some of your water!" they demanded!
"Why do you want our water?!" he asked them.
"You said, 'You must use mayim shelanu - our water - to make the matzot.' We would like some of your water to use to bake matzot like you taught us!" 
"No you idiots, not 'our water'! I meant mayim shelanu - water that was drawn the night before! 'Lanu' means 'slept', like the Aramaic word 'bitu'!"
"Ooooooooooooooooooooooooooohhhhh" the people of the town collectively said.

Amelia Bedelia would have fit right into this town. And if I had to guess, I would presume that Rav Matna was probably exceedingly elaborate when he taught classes in Papunia from then on.

No comments:

Post a Comment